Translation of "sulla nuca" in English


How to use "sulla nuca" in sentences:

Giuda, te loderanno i tuoi fratelli; la tua mano sarà sulla nuca dei tuoi nemici; davanti a te si prostreranno i figli di tuo padre
Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.
"A un tratto il moribondo si rizzò sui pugni, lanciò ai figli spaventati uno sguardo che li colpì come un fulmine, i capelli gli ondeggiarono sulla nuca, le rughe s'incisero, si rianimò tutto come una fiamma,
"The dying man pulled himself up and gave his children a piercing look. The hair bristled on the nape of his neck. His eyes lit up.
E con l'impugnatura del fucile gli dia un colpo secco sulla nuca.
Take the stock of that gun and rap him smartly on the back of the head.
Sì, ma non mi tiri i pezzi di ferro sulla nuca.
Just don't throw a lump of iron at my head.
Prima, quando mi e' passata accanto sulla soglia e ho sentito il profumo che si mette sulla nuca...
Before, when she squeezed past me in the doorway and I smelt that perfume on the back of her neck...
Hai un codice a barre tatuato sulla nuca.
You have a bar code on the back of your head.
Quando ti ho chiesto del numero da carcerato che hai sulla nuca, hai glissato di nuovo.
Then when I asked about the prison ID tattooed on your head, you ducked me again.
Lo porti fuori, e gli spari proprio qui sulla nuca.
Take him out and shoot him right in the back of the head.
Scopra cosa le hanno messo sulla nuca.
You find out what they put in your neck.
Mi hanno inserito l'impianto sulla nuca in un vagone come questo.
This is where they put the implant in my neck, in one of these cars.
C'è una cicatrice qui dietro, sulla nuca.
You have a scar back here on the back of your neck.
Quasi non reagiva ai miei giocosi.....ancorché tormentosi buffettini sulla nuca mentre preparava la tesi.
He hardly even responded... to my playful yet tormented flicks of my finger... against the soft part of his skull as he studied for finals.
Tutti marchiati con un codice a barre sulla nuca, così da poter inviare informazioni su di noi al quartier generale.
They got bar-code transmitters on their necks, so they can beam information about us to the main headquarters.
Ho notato che hai tre X tatuate sulla nuca.
I noticed you have three X's tattooed on the back of your neck.
L'unico segno particolare della paziente era un tatuaggio sulla nuca.
Patient's only distinguishing mark was a tattoo on the back of her neck.
Ci ritroveremmo in un vicolo cieco se tentassimo di risalire all'arma... dai segni sulla nuca.
We hit a dead end reverse-engineering it from the mark on the neck.
lavoro da sola e tu hai il sangue di qualcuno sulla nuca.
I work alone, and you have somebody's else's blood on your neck.
Piede di porco sulla nuca, specchietto in faccia.
Pry bar to the back of the skull, mirror to the face.
Ma ti lascia un brutto segno sulla fronte, e ti incolla i capelli sulla nuca.
But it leaves a big mark on your forehead, and it pushes your hair up in the back.
Fa rizzare i peli sulla nuca.
Makes the hair stand up on the back of your neck.
Come uno a cui hanno dato una bella mazzata sulla nuca.
I feel like I've been hit in the back of the head with a damn stick.
Osservando questa ferita, suppongo... che sia deceduta a seguito di un trauma da corpo contundente sulla nuca.
I am guessing by this wound that she died of blunt force trauma to the back of the head.
Nicholas Boyle ha aggredito Abigail, te, ha colpito il dottor Lecter sulla nuca...
Well, Nicholas Boyle attacked Abigail, you, Struck dr. Lecter in the back of the head.
No... ma se ti comporterai bene eviterai uno scappellotto sulla nuca.
No, but if you play your cards right, you'll avoid a clip round the ear.
Ha notato dei segni sul collo e sulla nuca di Gunn.
He noticed marks on Gunn's neck and back.
Senti, Barbie... riuscivo praticamente a sentire quel puntino rosso sulla nuca, quindi... sono lieto che tu abbia mantenuto il sangue freddo e non mi abbia fatto fuori per sbaglio.
Listen, Barbie, I could practically feel that red dot on the back of my head so... glad you kept your cool and didn't accidentally ice me.
Oh, cacchio, mi arrivera' un pugno sulla nuca, me lo sento!
Oh, boy, I got a back-of-the-head punch coming, I just know it!
21 marzo: trovato un cadavere, con uno strano tatuaggio sulla nuca.
March 21st, found a dead body with a strange tattoo on the back of his head.
Se hanno la stessa ferita sulla nuca, forse potrebbe capire cosa li ha uccisi.
If they have the same wounds on the back of their neck, maybe he can find out what killed them.
Un Wesen che ti fa un buco sulla nuca e ti fa perdere tutti i ricordi.
Some Wesen that probes the back of your head and you can't remember anything.
C'e' anche una ferita d'arma fa fuoco sulla nuca, stile esecuzione.
There's also a gunshot wound to the back of her head, execution style.
Le giuro che il ragazzino ha occhi anche sulla nuca.
I swear, the kid's got eyes growing out the back of his head.
L'impatto è nella parte superiore del cranio, non sulla nuca, come dovrebbe essere in caso di una caduta.
The location is high upon the cranium, not in the back of the head, which we normally associate with a fall.
Chiaramente, la causa del decesso e' questo trauma da corpo contundente che le e' stato inferto sulla nuca.
Clearly, the cause of death Is this sharp-force trauma to the back of the head.
Quelle goccioline calde e appiccicose sulla nuca.
That sticky heat rising' up the back of your neck?
Devi mettere la tua mano sinistra sulla nuca della signora.
You put your left hand on the back of the lady's head.
Linfonodi ingrossati sulla nuca - un'indicazione diretta del problema nel corpo.
Enlarged lymph nodes on the nape - a direct indication of the problem in the body.
Ha ricevuto un colpo sulla nuca.
He's got a bump on the back of his head.
La loro corteccia motoria resta parzialmente esposta sulla nuca.
Their motor cortex is partially exposed at the back of their neck.
Quello sarebbe stato un manrovescio sulla nuca con possibile orecchio sanguinante.
That one would have been a backhand to the side of the head and possible bleeding from the ear
Ora a pancia sotto, mani sulla nuca.
On your belly. Hands on your neck.
Mi hanno calpestato un bel po', anche sulla nuca.
I mean, back of my head got stomped pretty hard.
Gli ha camminato davanti, e lui le ha sparato alle spalle sulla nuca.
She walked in front of him, and he shot her in the back of the head.
Se il linfonodo sulla nuca è infiammato, è molto probabilmente una conseguenza dell'angina o della congiuntivite.
If the lymph node on the nape of the head is inflamed, it is most likely a consequence of angina or conjunctivitis.
Le pieghe rimangono solo sulla nuca, sul collo e sulla testa.
Folds remain only on the nape, the neck and the head.
3.2149240970612s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?